<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>岳父岳母真难当2 | Qu'est-ce qu'on a encore fait au Bon Dieu ? (2019)</title>
        <link>https://www.lwltv.com/subjects/437612184709693439</link>
        <description>Claude and Marie Verneuil face a new crisis. The four spouses of their daughters, David, Rachid, Chao and Charles decided to leave France for various reasons. Here they are imagining their lives elsewhere.</description>
        <image>
            <link>https://www.lwltv.com/subjects/437612184709693439</link>
            <title>岳父岳母真难当2 | Qu'est-ce qu'on a encore fait au Bon Dieu ? (2019)</title>
            <url>https://img.lwltv.com/NoK5ZTn5XzC4VndI-Dct9S4s8Vw=/144x0/images/kbLoWIpeZ7FthyP6diSdsDGpzr8.jpg</url>
            <width>144</width>
        </image>
        <language>zh-cn</language>
        <pubDate>Mon, 14 Nov 2022 01:03:48 +0800</pubDate>
        <lastBuildDate>Mon, 14 Nov 2022 01:03:48 +0800</lastBuildDate>        <ttl>180</ttl>
        <generator>LWLTV RSS Generator 1.0</generator>
        <item>
            <title>岳父岳母真难当2 Serial Bad Weddings 2 2019 BluRay (简/繁)</title>
            <guid isPermaLink='true'>https://www.lwltv.com/subtitles/440322652654075903</guid>
            <pubDate>Mon, 14 Nov 2022 01:03:48 +0800</pubDate>
    <category>MOVIE</category>
            <category domain='https://www.lwltv.com/subtitles?kind=MOVIE'>MOVIE</category>
    <link>https://www.lwltv.com/subtitles/440322652654075903</link>
            <size>100035</size>
    <description>
                <![CDATA[硬字視頻字幕OCR, 立青映畫字幕組, 此字幕錯別字成堆, 時軸爛成屎一樣<br/>OCR字幕已修訂錯別字, 重新斷句及優化精簡部分翻譯, 逐句精校時軸<br/>字幕翻譯質量一般, 不喜者請忽略<br/><br/>修訂:<br/>Chs-OCR+Punc.srt (簡中, 加標點, 僅修正錯別字, 原始时轴, 1936行)<br/>Chs-OCR+Punc-Rev.srt (簡中, 加標點, 修訂版, 重新斷句, 精校時軸, 2123行)<br/>Cht-OCR+Punc-Rev.srt (繁中, 加標點, 修訂版, 重新斷句, 精校時軸, 2123行)<br/><br/>適配時長: 01:38:16, 24 FPS<br/><br/>修订:<br/><br/>1.标点修订<br/>空格分隔加註標點符號<br/>注解文字加括号标注, 分拆放至字幕尾部<br/>歌詞, 畫外音斜體標注<br/><br/>2.人名称谓<br/>按前集R3台官字人名稱謂, 改續集人名稱謂<br/>繁中按台灣常用習慣改地名<br/><br/>3.修正原字幕大量錯別字<br/><br/>4.改大陸各種網絡習慣用語及地域性俚語<br/><br/>5.语气词清理(吼哈嗯哇哦哎...)<br/><br/>6.去兒化用詞<br/><br/>7.附加注解至字幕尾部]]>
            </description>
    <comments>https://www.lwltv.com/subtitles/440322652654075903</comments>
        </item>    </channel>
</rss>